Зима уходит, тает снег и все вокруг обновляется. Не отставайте от природы — обновите свой словарный запас яркими весенними выражениями.
- Spring fever
«Fever» — это лихорадка. Впрочем, «spring fever» не имеет никакого отношения к простуде, так говорят об особом состоянии приятного волнения и избытке энергии, которые возникают только весной.
- Spring cleaning
Весна — время убрать подальше теплую одежду и достать легкие шорты и платья. У многих людей появляется желание выбросить все лишнее и вычистить каждый уголок дома. «Spring cleaning» — это весенняя генеральная уборка.
- Breeze
Нетрудно догадаться, что на русский это переводится как «бриз» — легкий свежий ветерок. Однако в английском так говорят еще и про задачи, выполнить которые было совсем не сложно.
Making this collage was a breeze because pieces were big.
- Shower
«Shower» — это не только душ, который вы принимаете каждое утро, но еще и легкий теплый дождь. На этот счет даже пословица есть: «April shower brings May flower», которая означает, что нежные апрельские дожди помогают растениям зацвести в мае.
Слово «shower» используется и в переносном смысле, так говорят о большом количестве приятных сюрпризов и комплиментов.
She showers me with nice words!
- Bloom
Цвести. Следует различать выражения «bloom» (незавершенное действие, когда лепестки только распускаются) и «in bloom» («в расцвете», лепестки уже полностью распустились).
She used to feast her eyes on cherries in bloom, but now all the cherry trees are gone.
- Hatch
Когда птенец вылупляется из яйца, это называется «hatching». Еще так описывают процесс обдумывания планов, особенно секретных.
This burglar hadn’t hatched a plan and got into prison.
- Fragrance
Нежный, приятный и ненавязчивый аромат. Вы можете говорить так о цветах, духах и обом всем, что хорошо пахнет, но несъедобно.
Light fragrance of flowers was around us.
- Rejuvenating
Слово «rejuvenating» чаще встречается на упаковке с косметикой, чем в реальной жизни. Оно означает, что описываемый предмет поможет вам почувствовать себя более чистым и свежим.
- Vibrant
Что-то очень живое и насыщенное энергией. Обычно так говорят про яркие цвета, но это слово применимо и к людям.
Look at this vibrant pink lipstick!
- Thriving
Процветающий. Характеризует что-то, достигшее большого успеха — бизнес, отношения, людей.
- Sun-kissed
Дословно переводится как «поцелованный солнцем», описывает любую поверхность, нагретую солнечным теплом. Если вы встретили выражение «sun-kissed skin», то речь идет о легком оттенке загара.
Let’s just lay on this sun-kissed grass!
- Thaw
Синоним слова «melt» — «таять». Многие люди говорят «thaw» именно про снег, сходящий весной. Впрочем, этим глаголом можно охарактеризовать все, что было заморожено, а потом растаяло.
If you keep ice-cream outside the fridge, it will thaw.
- Drizzle
Настолько легкий дождь, что его даже сложно назвать дождем, всего лишь несколько капель в воздухе. Слово используется и в качестве глагола – в значении «сбрызнуть».
Drizzle your salad with lemon juice.